The Vietnamese phrase "bài binh bố trận" translates to "to array troops" or "to dispose troops in battle formation" in English. It is a military term that refers to the strategic arrangement of soldiers or military units before a battle to prepare for combat effectively.
Basic Meaning: This phrase is primarily used in military contexts. It describes the action of organizing and positioning troops on the battlefield to maximize their effectiveness during a fight.
Usage Instructions:
"bài binh bố trận" can also be used metaphorically to describe the organization of non-military groups, such as teams or projects. For instance: - "Công ty đã bài binh bố trận các nhân viên để hoàn thành dự án." (The company arranged the employees to complete the project.)
While "bài binh bố trận" is primarily military, it can also imply strategic planning in business or personal projects when using the phrase metaphorically.